Фоты новые, Роб в ЛА.
Очень хорошо выглядит... ттт
кроссы саваннские.)
Не-не, другие, это сникерсы, а в Саванне такие спортивные прям были, я их запомнила, потому что они мне к костюму ну очень не понравились)
Вот...
как на шайку извиняться ходила (за что и нафига, спрашивается )
Ага) Чо тебя понесло туда?)
Публика умирает от смеха, Роб силится удержаться, а в субтитрах "спасибо-до свиданья".
На робстенру, кмк, поставлено на конвеер, сужу по переводам с немецкого, никто там не заморачивается на точности перевода, главное быстро перевести и выложить.
сами-то переводчики почти молча в обиженную позу встали
А чо в позу то вставать? Наоборот, критика (если по делу) - дело конструктивное, там же не профессиональные переводчики, а любители, ну так и почерпнули бы для себя что-то умное из критики.
а вот на ленточки мну располосовала на тот момент неофитка, за честь сайта рубаху на груди рвала.
Да фу и бе, вроде все взрослые люди.
Лучше обращаться к переводчику в личку(моё имхо)
Вот я тогда писала и сейчас повторю... если ты публикуешь перевод на открытом ресурсе, ставишь под ним свое имя как переводчика, то нечего потом в бутылку лезть из-за критики, в противном случае, публикуйте в закрытой теме для внутреннего пользования, и критики никакой не будет, один елей. А то прям теперь над каждым любителем-переводчиком трястись, недайбог его ТДО задеть. Вот я б критике только порадовалась.
Но почему мы у себя-то не можем обсудить?
Можем! И будем!
Ушла по ссылке, зачиталась.)) Эх, были времена...
Старые добрые времена... эх... тоже иногда пойду что искать и зависну там на пару часиков)
Где ж Татьяна наша, хоть бы мяукнула, жива мол здорова...
Да!
Сообщение отредактировал murmel: 11 ноября 2017 - 18:20