Я всегда за ,чтобы перевод был ,как можно точнее. И то ,что Ева указала им на то что перевод неверный -вполне уместно .Другое дело .как отреагировали. написали бы ."Спасибо ,но наш перевод нам больше нравится , ваш вариант примем к сведению ,может тоже ,кому понравится" и все . Так нет же, уперлись .гнать стали. Понимаю .что переводчик ,читая оригинал сам знает что и как говорил Роб ,и вправе перевести ,как считает для себя приемлемым .Но у читающих ,из-за таких переводов создается о нем ложное представление.Но не ангел он ,в конце концов,а человек и вправе по стебаться над собой и своими недостатками,как считает нужным. .И никакой "трагедии" и оскорбления ,что он назвал себя "странным с закидонами " (как перевела Наташа)не вижу.Он в интервью и покруче "вещи" выдавал ,не раз в видюшках и думаю что еще будут."гоблины"в его голове не дадут ни ему ,ни нам скучать.)).
Да ,что я говорю )Тут свой гоблин ,сЦука ,покоя не дает -"напиши ,напиши...")))Так ,что ,если что ,то это не я ,а он меня победил )))
Не исключаю ,что МШ при встрече дала Робу ссыль на РШ ,вот он почитал о себе у них ,переводы те же .(а почему бы и нет ?)а потом в интервью и сказал ,что играет плохих парней только в фильмах ,"а в остальное время ,я Ангел ")))