Для меня её фантазии часто болезненны, иногда заимствованны, временами высосаны из пальца и слишком мутны. Хотя несколько психологических сцен очень красивы и хорошо прорисованы. А историю я лучше по энциклопедиям поизучаю.)
Не столько стремлюсь оправдать госпожу Гэблдон, сколько высказываю личное мнение:
Диана - не Моэм, конечно, "но с пивом потянет". Ее фантазии, в общем-то, не сильно выбиваются из нынешних общемировых. Вот есть такая автор Элизабет Джордж, детективы пишет. В нескольких книжках там такое... А в целом прекрасные детективы, по которым ВВС уже сериал отсняло, изуродовав, правда, главного героя до неузнаваемости...
Еще, надо сказать, что неумелый перевод убивает некоторые акценты языка... Еще раз повторюсь: первые две книги переведены отвратно. "Стрекоза" вообще подстрочник напоминает, особенно первая часть... Стиль сохранен только в третьей книге.
Для изучения истории хорошо иметь какую-то отправную точку. Именно этой "точкой" для меня и стали книги Гэблдон. Заинтересовалась самим фактом Куллодена, а дальше - понеслось...