Очень хорошее интервью. В кои-то веки отвечают серьезно, особенно Катя. И Сэм ни в кого не играет.
От журналиста что ли зависит? С этой Лианой Агилерой только ржут, и она вместе с ними...
|
Отправлено 25 ноября 2016 - 16:50
Очень хорошее интервью. В кои-то веки отвечают серьезно, особенно Катя. И Сэм ни в кого не играет.
От журналиста что ли зависит? С этой Лианой Агилерой только ржут, и она вместе с ними...
Отправлено 25 ноября 2016 - 17:02
Отправлено 25 ноября 2016 - 18:12
Отправлено 26 ноября 2016 - 22:22
Отправлено 26 ноября 2016 - 23:26
Народ переполошился, что в сценарии есть фраза "Джейми входит в типографию". Типа сцену изменят по сравнению с книгой.
Сценарист отвечает: "Успокойтесь и верьте нам - вам понравится".
Отправлено 27 ноября 2016 - 10:33
Народ переполошился, что в сценарии есть фраза "Джейми входит в типографию". Типа сцену изменят по сравнению с книгой.
Сценарист отвечает: "Успокойтесь и верьте нам - вам понравится".
Я тоже подумала, может переделают, и Джейми в типографию войдет, а Клэр уже там... но думаю, мне в любом случае понравится, в не зависимости от того, кто войдет в типографию, а кто уже будет там, все равно рыдать будут оба...и я вместе с ними ...мне вот интересно, упадет ли Джейми в обморок на бутылку с элем...ему ведь штаны менять надо будет
Отправлено 27 ноября 2016 - 14:03
Сценарист отвечает: "Успокойтесь и верьте нам - вам понравится".
Вся проблема в том, что они и о 2 сезоне точно так же говорили. В частности, о сцене прощания. И что, понравилось? Мне - нет.
Доброе утро, девашки.
У меня вопрос. Кто-то из вас читает в ВК Эхо в крови? Чей перевод лучше - Скуратовой в Немо или в группе переводов Дианы? Сравнивал кто-нибудь? Что лучше читать?
Отправлено 27 ноября 2016 - 14:31
Отправлено 27 ноября 2016 - 14:32
Отправлено 27 ноября 2016 - 14:34
Скрытый текстВся проблема в том, что они и о 2 сезоне точно так же говорили. В частности, о сцене прощания. И что, понравилось? Мне - нет.
вот тоже этого бояться ачала
Отправлено 27 ноября 2016 - 14:35
Отправлено 27 ноября 2016 - 14:37
Спасибо. А по качеству? Какой из переводов, на твой взгляд, Дианке больше соотвествует?
Alice, мне понравилось, но я до этого не читала книгу.
Маша, а потом прочитала? И если да, всё равно осталось понравившимся?
Сообщение отредактировал Alice: 27 ноября 2016 - 14:37
Отправлено 27 ноября 2016 - 14:40
Отправлено 27 ноября 2016 - 14:49
Отправлено 27 ноября 2016 - 14:50
Alice, там, где 9 глав, перевод более вылизан, где 20+ - больше погрешностей стиля, где-то коряво, но, кмк, ближе к оригиналу, без наведенного лоска, похоже на подстрочник. Мне больше нравится второй вариант (это Скуратова, как я поняла)
Сообщение отредактировал Anny_mal: 27 ноября 2016 - 14:51
His eyes were only brown. But when I looked into them - I saw colours that don't even exist.
Sam Heughan →
Сэм Хьюэн (Sam Heughan) →
Heughligans. Седьмой сезон.Автор Лана , 20 сен 2021 Sam Heughan, Сэм Хьюэн, Outlander и 3 еще... |
|
|
||
|
Вопрос решен
Sam Heughan →
Сэм Хьюэн (Sam Heughan) →
Heughligans. Шестой сезон.Автор Лана , 23 сен 2018 Sam Heughan, Сэм Хьюэн, Кучадевок и 2 еще... |
|
|
|
Вопрос решен
Sam Heughan →
Сериал и книги "Чужестранка" →
ЧужестраннаяАвтор Tartaruga , 11 сен 2017 Caitriona Balfe, Tobias Menzies и 6 еще... |
|
|
||
Sam Heughan →
Сэм Хьюэн (Sam Heughan) →
Клипмейкерская!Автор Лана , 26 окт 2016 Сэм Хьюэн, Кучадевок, Чужестранка и 4 еще... |
|
|
||
Sam Heughan →
Сэм Хьюэн (Sam Heughan) →
Фотовидеогалерея СэмаАвтор Лана , 07 мар 2016 Сэм ХьюэнSam Heughan, Outlander и 4 еще... |
|
|
0 пользователей, 2 гостей, 0 анонимных